ÜBERSETZUNGSWERKSTATT: LESUNG AUS DER ÜBERSETZUNG VON YVES PETRYs »HET MERELMENS« UND GESPRÄCH MIT DEM ÜBERSETZER RAINER KERSTEN

Bei einem Workshop mit dem Übersetzer Rainer Kersten, konnten sich die Studierenden des Masters Literarisches Übersetzen und Kulturtransfer (LÜK) im Wintersemester 23/24 näher mit den Unterschieden und Feinheiten der Übersetzung von Prosa- und Theatertexten befassen.

Die Studierende übersetzten die Geschichte »Het Merelmens« des flämischen Autors Yves Petry, den sie am 30. Januar in der Übersetzungswerkstatt in Münster begrüßen dürfen.
An dem Abend wird die von den Studierenden angefertigte Übersetzung vorgetragen. Überdies wird über und mit dem Autor gesprochen und es gibt Raum für Diskussion.

Alle sind herzlichst eingeladen!

Die Übersetzungswerkstatt findet in deutscher Sprache statt.

Eintritt: frei

Zeit: Dienstag, 30. Januar 2024, 19 Uhr

Ort: Bibliothek im Haus der Niederlande

Hinterlasse einen Kommentar