LÜK-vertaalworkshop mit Abschlusslesung im Januar

Im aktuellen Semester (WS 22/23) ist die Übersetzerin Andrea Kluitmann für die Gestaltung der Übersetzungsworkshops am Institut für Niederländische Philologie zuständig.

Andrea Kluitmann übersetzt Romane, Kinder- und Jugendliteratur, Graphic Novels, Drehbücher, Theaterstücke und Sachtexte. Mit ihrer Arbeit hat sie bereits zahlreiche Preise gewonnen.

Die Studierenden werden sich gemeinsam mit Andrea Kluitmann mit Übersetzungen von Kinder- und Jugendliteratur, mit besonderen Herausforderungen wie Wortspielen, sprachlichen und kulturbedingten Assoziationen und deren Zusammenspiel mit Illustrationen befassen. Kreativität ist unverzichtbar! Es wird eigenständig übersetzt (Niederländisch – Deutsch) und über verschiedene Übersetzungslösungen diskutiert. Andere Tätigkeiten, die mit dem Beruf des Übersetzers verbunden sind (Bücher bei einem Verlag anpreisen, Leseberichte schreiben), werden ebenfalls erörtert.

Mehr über Andrea Kluitmann finden Sie hier.

Welche Hürden bei einer Übersetzung aus dem Niederländischen genommen werden müssen und wie der Übersetzungsprozess aussieht, präsentieren die Studierenden gemeinsam mit der Übersetzerin in einer Abschlusslesung im Haus der Niederlande.

Eintritt: frei

Zeit: Mittwoch, 18. Januar 2023, 19 Uhr

Ort: Bibliothek im Haus der Niederlande

Hinterlasse einen Kommentar